مشاهدة النسخة كاملة : الأزمنة في اللغة الإنجليزية الدور الثآنى


abouzeyad
10-01-2011, 08:11 PM
فقط للاعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط


انتهينا من الدور الأول كاملا ، و الذي احتوى الزمن الماضي و المضارع و المستقبل البسيط ، نصعد الآن إلى الدور الثاني من بنايتنا ، و هو المستمر .. اممم ! لقد مر علينا كلمة المستمر سابقا أو كلمة الاستمرارية في المضارع البسيط ، و هي تفيد أن ذلك العمل يتم يوميا أو أسبوعيا مثلا ؛ فما الفرق بين ذلك ، و بين هذا الدور الذي أسميناه المستمر ؛ فهناك ماضي مستمر ، و مضارع و مستقبل مستمرين .
حسنا .. الاستمرار هنا يختلف عن ذلك ؛ فهذا الاستمرار يعني فترة معينة من الوقت ؛ مثلا من الساعة الرابعة إلى الخامسة عصرا فقط ، و ينتهي الفعل ؛ فأنا لا أمارسه كل يوم بل مارسته مرة واحدة لمدة من الوقت سواء كانت بالساعات أو حتى بالأيام .
لأوضح ذلك أكثر بالمثال :
أنا ألعب كرة القدم.
أنا ألعب كرة القدم.
هل تلاحظ الفرق بينهما ؟!
حسنا .. دعنا نكتبهما باللغة الإنجليزية :
I play football
I am playing football

أوه ! لقد اختلفت الجملتان الآن ! ألم أخبرك ألا تحاول مقارنة العربية بالإنجليزية ؛ بل يجب أن تأخذ الإنجليزية بتفكيرها و قواعدها بعيدا عن مقارنتها بالعربية ؛ فهم يجعلون قواعد للحديث عن شيء يحدث باستمرار و بشكل دوري يومي أو أسبوعي ، و يجعلون قواعد أخرى للحديث عن شيء يحدث باستمرار لفترة معينة ثم يتوقف .

والآن دعنا نتحدث عن المضارع المستمر ، و هو present continuous :
الساعة الآن الرابعة عصرا ، و أنت تلعب كرة القدم ، و أنا اتصلت بك ، و سألت: ماذا تفعل ؟ تجيبني : أنا ألعب كرة القدم .
حسنا .. عندما أخبرتني أنك تلعب كرة القدم ؛ فأنت تقصد الآن في هذا الوقت ، وحتى تنتهي منها بعد نصف ساعة مثلا ، و بعد ذلك قد تلعبها و قد لا تلعبها . المهم أنك تتحدث عما يجري الآن ، و هذا هو المضارع المستمر أو present continuous ؛ فهو الحديث عما يجري حاليا .
أما المضارع البسيط أو present simple ؛ فأنت تتحدث عن شيء يحدث باستمرار كالذهاب إلى العمل أو المدرسة ؛ فأنت تذهب يوميا .
الآن دعني أصعبها عليك ، و ألخبط فهمك لها ، ترجم لي هذه الجملة إلى الإنجليزية :
أنا أعمل على هذه الملفات منذ يومين .

دعنا من هذا فأنت الآن فهمت الفرق بينهما ، و لكن عقلك سيرفض التصديق بذلك ؛ لأنه تعود على قواعد اللغة العربية ، و يحاول تطبيق كل قاعدة جديدة على القواعد القديمة ، و لذلك عليك إجباره على التفريق بينهما و أنها قاعدة جديدة لا علاقة لها بقواعد اللغة العربية ، و لن يقتنع عقلك إلا بعد الاستمرار و المداومة على مراجعة هذه القواعد و حفظها ؛ فسيقتنع أخيرا ، و يجعل لها مكانا جديدا و خاصا بها .

بعد أن فهمت الفرق في أنواع الاستمرارية ؛ دعنا نعود إلى الشقة الثانية وليست الأولى من الدور الثاني من بنايتنا ، فبالدور الثاني كما تعرف يحتوي على الشقة الأولى و هي الماضي المستمر ثم الشقة الثانية ، و هي المضارع المستمر ثم الشقة الثالثة ، و هي المستقبل المستمر . و لنبدأ بالشقة الثانية ، و هي المضارع المستمر ؛ فلديها المفاتيح لسائر الشقق ، و عند فهمها ستستطيع المرور على الشقق الأخرى بسهولة .
قاعدة المضارع المستمر:
تبدأ أولا بالفاعل أو بالضمير: I. He, They.. إلخ ، أو بالاسم أحمد ، حصه
و بعد ذلك تأتي بالفعل المساعد am, is, are
و بعد ذلك الفعل في حالته الأصلية ، و تضيف إليه ing .
هناك شيء جديد ظهر لنا ، و هو الفعل المساعد أما بالنسبة لـ ing فهي قاعدة المستمر الماضي و المضارع و المستقبل ؛ فخذها كما هي .
الفعل المساعد هو فعل حقيقي له تصريفاته الثلاث ، و لكنه ينزل متطوعا و متكرما ليكون رابطا بين الضمير I. He, .. إلخ ، و الفعل المضاف إليه ing .
اممم ! يبدو أنك لاحظت أن هناك العديد من المشاكل في الجملة الإنجليزية ؛ فالضمير لا يقبل الاتصال بالفعل المضاف إليه ing ؛ و يحتاج لأهل الخير أن يتدخلوا . و الفعل المساعد هو من أهل الخير ، و لكنه لا يرضى أن تقلل من احترامه ، و تأتي به مع فعل آخر .

دعني أشرح لك قليلا ؛ فقد عرفنا تركيب الجملة في اللغة الإنجليزية ، و هو: فاعل ثم فعل ثم مفعول به.
حسنا .. انظر لهذه الجملة:
أحمد يلعب كرة القدم
تحتوي هذه الجملة على ثلاثة أشياء :
أحمد و ترجمتها حرفيا Ahmed
يلعب و ترجمتها حرفيا Play
كرة القدم و ترجمتها حرفيا Football
في القواعد يكون عملنا على منطقة الفعل ؛ فهو من يتحكم بالجملة ، و يحدث تغييرات جذرية عليها ، و يؤثر على المفعول به أما الفاعل فيبقى على حاله .
إذن أحمد تبقى على حالها .
Play فعل في التصريف الأول ، و نريد تحويله للاستمرارية الوقتية يعني من الساعة الرابعة إلى الخامسة عصرا مثلا ؛ فنحتاج لإضافة ing إلى الفعل ليصبح مستمرا .
و لكن هنا تبرز لنا مشكلة ؛ فلو عدنا إلى بداية الموضوع ، و بحثنا في المستودع الذي أنشأناه بجوار البناية لوجدنا أن الأفعال لها ثلاث تصريفات :
infinitive و تعني الفعل في حالته الأصلية أو سمه المضارع .
past simple تعني صيغة الماضي البسيط للفعل .
past participle تعني التصريف الثالث للفعل .
و مثالها على go :
Go – went – gone
وكذلك:
Play – played – played
عندما أضفنا ing إلى الفعل play ؛ هل أصبح يشبه أي من تصريفاته السابقة ؟ الجواب: لا ! إذن لم يعد لدينا فعل تقوم به الجملة ، و أصبح معنى playing هو لاعب و ليس يلعب !
اختل تركيب الجملة الإنجليزية عندما أضفنا ing ، و لم يعد لدينا فعل ، و الفعل كما تعرف هو الركن الثاني من تركيب الجملة.
اممم ! ما لحل إذن ؟!
هنا يبرز دور الفعل be و أبناءه am. is, are . دعوني أحدثكم عن الفعل be وما قصته ..
كان الفعل be جالسا مع بقية الأفعال في أمان الله ، و من حيث لم يشعر أنجب له ثلاثة أبناء و هم am, is, are ، وهو و أبناؤه أصبحوا التصريف الأول ، وحتى لا يكون هناك ازدواجية في الأدوار كان بينهم تفاهم ؛ فأحيانا يقوم الأولاد متفرقين بأداء بعض المهام المحددة عن والدهم ، و أحيانا يقوم الأب بتنفيذ المهمة بنفسه . إذن التصريف الأول لـ be يشمل أربعة أفعال دفعة واحدة ، و لكن بينهم تفاهم . و أيضا في التصريف الثاني لهم و هو ما يفترض أن يكون الماضي البسيط أنجبوا فعلين يستقران هناك ، و هما was, were ، أما التصريف الثالث ؛ فالجد هو been


فقط للاعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط


إذن أمامنا عائلة كاملة سببت زحاما و ربكة بين الأفعال ؛ فقد خلفت أبناء ، و انتشرت فروعها ، و لكنها عزمت التكفير عن خطيئتها بمساعدة الجمل التي تحتاج لأفعال ؛ فأرضت الجميع ، و ينبغي أن تعرف أن be تعني (يكون) ، و هذه كلمة فضفاضة تستطيع وضعها في أي مكان ؛ فتستطيع أن تقول: أنا أكون مدرس ، و تستطيع أن تستغني عنها في اللغة العربية ؛ فتقول أنا مدرس ؛ فاللغة العربية لا تحتاج لفعل بع** اللغة الإنجليزية التي عندما تورطت أنقذتها عائلة الفعل be من حيرتها ، و لكن ينبغي أن تعلم أن الفعل be و مشتقاته – على الرغم أنهم تطوعوا للخدمة – إلا أنهم لا يرضون أبدا أن يكون هناك فعل في الجملة معهم ؛ فلا تستطيع أن تقول في اللغة الإنجليزية : I am play football ؛ و إلا سببت مشكلة رهيبة و حربا بين الأفعال ؛ فلكل فعل جملته الخاصة به ، و أرجوك .. لا تضع فعلا مع فعل آخر .

علمت الآن ما هو دور الفعل be وعائلته الكريمة ، و أنهم ينقذون الجملة الإنجليزية ، و يحافظون على قاعدتها الثابتة : فاعل ثم فعل ثم مفعول به.

نعود للمضارع المستمر ؛ فإذا أردت أن تقول : أنا ألعب كرة القدم الآن .
فتأتي بالفاعل الذي هو أنا و تعني : I
ثم بالفعل ، و بما أن الفعل يلعب تغير و لم يعد فعلا بل أصبح مفعولا به ؛ فنستعين بعائلة be التي تسعفنا ، و تعطينا am حصريا للفاعل I
ثم بالمفعول به الذي هو لاعب كرة القدم playing football now
فتصبح الجملة :
I am playing football now
تذكر أنه عندما أضفنا ing للفعل تغير ، و أصبح مفعولا به ؛ فاضطررنا لجلب فعل آخر و هو من عائلة be التي تطوعت لهذا العمل ؛ فأصبحت تسمى الأفعال المساعدة .
و كما قلنا أن عائلة be أو الأفعال المساعدة لها مهامها المحددة ، و انظر الجدول التالي يبين لك مهامها بالتحديد:


فقط للاعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط


لاحظ أن am محصورة في I للمضارع
أما was فهي مشتركة بين I, He, She, It في الماضي
و الآن دعونا نترجم هذه الجمل:
أنا أكتب رسالة الآن .
هو يحمل كتابا معه الآن .
هم يركضون بسرعة الآن.
انتهت الأمثلة ، و لاحظ أننا نقول : الآن ، و هذا في اللغة العربية فقط ؛ أما في الإنجليزية ؛ فلا تحتاج لذلك ؛ لأن الجملة تفيد ذلك المعنى ؛ فعندما تستخدم المضارع المستمر ؛ فأنت تتحدث عن الوقت الحالي .
وبهذا ننتهي من المضارع المستمر ، و هو الشقة الثانية من الدور الثاني من بنايتنا .
ماذا ؟! تريدون الحلول للأمثلة .. اممم ! حسنا إليكم الحلول ، و يجب أن تكونوا قد حاولتم بأنفسكم قبل الاطلاع عليها :
I am writing a letter
He is carrying a book
They are running fast.

الخلاصة: المضارع المستمر يفيد استمرارية الفعل الوقتية و ينتهي بعدها ؛ فأنت تلعب كرة القدم في العصر لمدة نصف ساعة ، و بعد ذلك تتوقف ففترة لعبك و هي النصف ساعة ؛ هي المضارع المستمر . أما قاعدة المضارع المستمر ؛ فهي أن يبقى الفاعل كما هو من دون تغيير ثم نأتي بفعل مساعد من عائلة be ، و بعد ذلك المفعول به وهو الفعل الذي أضفنا إليه ing وبقية الجملة.

نتوجه الآن إلى الشقة الأولى و هي الماضي المستمر :
لو أردنا أن نحول المضارع المستمر للماضي المستمر ، و مثال ذلك : أنا كنت ألعب كرة القدم قبل قليل.
فكل ما علينا هو تحويل الفعل المساعد الذي من عائلة be كما علمنا إلى التصريف الماضي .
أنا ألعب كرة القدم è مضارع مستمر في اللغة الإنجليزية
أنا كنت ألعب كرة القدم è ماضي مستمر في اللغة الإنجليزية
تعرفنا في الجدول السابق على تصريف am في الماضي و هو was ؛ إذن علينا استبدالها فقط .
I was playing football
He was playing football
They were playing football

اممم ! ألم أخبركم أنه عندما تفهم المضارع المستمر ، و هو الشقة الثانية ؛ فسيعطيك المفاتيح لسائر الأبواب !

الشقة الثالثة ، و هي المستقبل المستمر:
استمعوا إلى هذه المحادثة:
-أين أنت يا أحمد ؟
-أنا أستعد للعب كرة القدم .
-حسنا .. سأتصل عليك بعد عشر دقائق !
-كلا .. فأنا سأكون ألعب كرة القدم وقتها è مستقبل مستمر في اللغة الإنجليزية .

برأيي أن الزمن المستمر هو أسهل الأزمنة في اللغة الإنجليزية ، و عندما تفهمه جيدا فستحبه كثيرا ، و تكتشف أشياء مثيرة به .
بقي لدينا قاعدة المستقبل المستمر ، حسنا .. كما قلنا سابقا ؛ فالمستقبل هو زمن **ول في اللغة الإنجليزية ، و كل ما يفعله أن يعيد الفعل إلى حالته الأصلية ، و يضيف will قبله ، و لا يسمح بأي تشعبات .
فنحن في المضارع المستمر ، وزعنا am, is, are بين I, he, she, it, they, you, we ، و بما أن المستقبل زمن **ول ؛ فهو يريد إعادة كل شيء على طبيعته ؛ فلا يستطيع العمل بكل هذا التشعبات ؛ فهل تعلمون ما هو الحل الذي خرج به ؟!
Be
نعم .. لقد اعتمد على الأب فقط ، و ترك الأولاد am, is, are يلعبون بعيدا عنه ؛ فصارت قاعدته:
الفاعل ، و هو الضمير I أو الاسم .
Will تسبق الفعل
الفعل بحالته الأصلية ، و هنا يأخذ be ؛ لأننا نستخدم أفعال مساعدة
المفعول به و هو الفعل الذي أضفنا له Ing فأصبح مفعولا به.
مثال:
أنا سأكون لاعبا كرة القدم بعد قليل
I will be playing football

لاحظ أنني عند الترجمة أحذف الكلمات التي تدل على الزمن (الآن – بعد قليل) ، و ذلك لأنك تستطيع الاستغناء عنها في اللغة الإنجليزية ؛ لأن الجملة تدل على ذلك .
و الحظ أيضا أن صيغة الجملة في اللغة العربية غير صحيحة تماما ؛ بل هي للتوضيح ، و نستطيع أن نقول: أن سألعب كرة القدم ؛ فالمضارع في اللغة العربية يشمل الكثير من الأزمنة في اللغة الإنجليزية.

انتهينا من الدور الثاني كاملا كما انتهينا سابقا من الدور الأول .
تذكرت شيئا مهما ، و هو ألا تحاول الصعود لكل الأدوار معا ، بل خصص يومين مثلا للدور الأول ، و بعد ذلك انتقل للدور الثاني ، ثم الثالث .
و إذا أحسست بصعوبة في ذلك ؛ فخذ شقة واحدة لكل يوم أو يومين . المهم ألا تحاول المرور السريع على الأدوار ؛ فهذا سيتعبك ، و قد تضيع معلوماتك الأولى .

المهندس
10-01-2011, 09:14 PM
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية ..يعطيك العافيه